NOUS SOMMES DES ÎLES 01 - Installation - 2016
Mixed media on canvas 130x97cm + Pebble and painted fabric

NOUS SOMMES DES ÎLES 02 - Installation - 2016
Mixed media on canvas 130x97cm + Pebble and painted fabric

NOUS SOMMES DES ÎLES 03 - Installation - 2016
Mixed media on canvas146x114cm + Pebble and painted fabric

Each installation presents a canvas and one (or several) pebble(s), a «landscape» helping meditation. The paintings follow a systematic protocol: they begin with a vertical self-portrait and continue with a variety of horizontal operations. A succession of layers where several dilutions allow to “animate“ the tones of the ink, then successive overlays of paint that clear the graphic narration and reveal patterns between satellite view and cell microscopy. Each painting is a story, a make and a break from the real, whose dark reveals the luminous, almost electric, presence in the end. The canvas acts as an horizon, mirror or journey for thoughts. The pebbles are verticalized and adorned with fabric, doubly sacred. Time will underline their mysterious permanence confronting the effacement of the colors of the painted fabric with their formal impassibility.

Chaque installation met en regard une toile et un (ou plusieurs) galet(s), un “paysage“ favorisant la méditation. Les peintures suivent un protocole systématique : elle débutent par un autoportrait vertical et se poursuivent par une variété d’opérations à l’horizontale. Une succession de couches où plusieurs dilutions permettent “d’animer“ les tonalités de l’encre, puis des recouvrements successifs de peinture qui émondent le récit graphique et font apparaître des motifs entre vue satellitaire et microscopie cellulaire. Chaque tableau est un récit, un faire puis un défaire du réel, dont le sombre révèle au final une présence lumineuse, presque électrique. La toile agit tel un horizon, miroir ou voyage pour la pensée. Les galets sont verticalisés et parés de tissu, doublement sacralisés. Le temps soulignera leur mystérieuse permanence confrontant l’effacement des couleurs du tissu peint à leur impassibilité formelle.

ÎL - Series - 2016 - 9x 65x50cm - Mixed media on paper - 1, 2 et 3 : private collection
Using the reverse process of the paintings production excluding the self-portrait, and questioning the materiality of the trace and the possibilities of appearance between transparencies and arbitrary frames, the «drawing» examines the conformity or fragility of our thoughts facing the real.

Utilisant le processus plastique à rebours en excluant l’autoportrait, questionnant la matérialité de la trace et les possibilités d’apparition entre transparences et cadrages arbitraires, le “dessin“ interroge la conformité ou la fragilité de nos pensées face au réel.


Concrete, blue glass flask 15ml - h20cm-d14cm-w2,8kg
Each CdO is "unique" (10 editions still available)

CHÂTEAU D’OCÉAN #1/15 - 2016 - Private collection - Water from Good hope cape, South Africa
CHÂTEAU D’OCÉAN #2/15 - 2016 - Private collection - “Personal“ water + Atlantic Ocean (France)
CHÂTEAU D’OCÉAN #3/15 - 2017 - Private collection - Water from Atlantic, Biarritz France.


The “Château d’Océan“ is erected as a western archetype of water tower, a miniature surreal where our collective consciousness is wrapped in a new memory. Inverted, non-objective, the new scale ratio sizes the sensible space into a revalued symbolism. Inherited by an uplifting verticality and immunity, Ocean waters are sacralized as an intelligible poetry, foreshadowing a new dynamic apprehension of the individual: a narration of its genesis rised by ecology. As a possible treasure of a future archeology discovered on the rubble of our memory, it may testify as a terrestrial life vestige.

Le “Château d’Océan“ est érigé tel un archétype occidental de château d’eau, un surréel miniature autour duquel s’enroule le paysage de notre conscience collective en une nouvelle mémoire. Inversé, non-objectif, le nouveau rapport d’échelle dimensionne l’espace sensible en un symbolisme réévalué. Héritant d’une verticalité et d’une immunité édifiantes, l’eau de l’Océan est sacralisée en une poésie intelligible, préfigurant une nouvelle dynamique d’appréhension de l’individu : une narration de sa genèse anoblie d’écologie. Trésor d’une archéologie du futur découvert sur les gravats de notre mémoire, il témoignera peut-être des vestiges d’une vie terrestre.


225x180cm - 2017 - polyptych 9 panels (9 x65X50cm) - Cuttlefish ink and pencil on paper

The apparent simplicity of those "paintings" converges with the confusion they provoke. The thick dark invading the surface questions, and invites to a real observation. Its hue is not black, its texture is not opaque, what is hidden behind these "brown screens"? In practice, this tensioning is induced by the natural function and "physiognomy" of the medium itself: the cuttlefish ink (or original sepia). What do these “illusions“ reveal to us? A nearly-figurative graphic form of cephalopod's escape or the abstract metaphor of time flying (the sepia embodying the color of the past)?

L’apparente simplicité de ces “peintures“ se heurte à la confusion du regard qu’elles provoquent. Le sombre épais qui envahit la surface questionne, invite à une véritable observation. Sa teinte n’est pas le noir, sa texture n’est pas opaque, que dissimulent ces “écrans de brun“ ? En pratique, cette mise en tension est en partie induite par la fonction et la “physionomie“ naturelles du médium lui-même : l’encre de seiche (ou sépia originel). Que nous révèlent ces leurres ? Une “graphie“ quasi figurative de la fuite du céphalopode ou la métaphore abstraite de la fuite du temps (le sépia incarnant la couleur du passé) ?


PHENIXION - Series - 2016 - (2, 3, 5, 6 private collections)
50x65cm each
Cigarette ashes, acrylic, pencil on paper.



ALTER-WATER fact3  - 2017 - 7 images - Water web, grass, photography.
18x13cm each - Variable print dimensions (5 prints)

ALTER-WATER fact2  - 2017 - 9 images -Snow, inks, photography.
38x25cm each - Variable print dimensions (5 prints)

ALTER-WATER fact1 (Is this blue or black r.h?) - 2016 - 7 images - Water, photography, digital blue.
29,7x21cm each - Variable print dimensions (5 prints)

"ALTER-WATER" is a subjective inventory of different states of water, a production of images consisting of samples taken to the real lightly dynamized by various gestures before or after the shooting. Each series freezes a form of water generated by a natural movement: this "augmented reification" questions the materiality and the reality of the element. Proposed without any context, each visual fragment dissolves the boundary between knowledge and fantasy about water.

“ALTER-WATER“ est un inventaire subjectif de différents états de l’eau, une production d'images constituées de prélèvements au réel dynamisés “a minima“ par divers gestes agissant a priori ou a posteriori d'une prise de vue. Chaque série fige une forme de l'eau engendrée par un mouvement naturel: cette “réification augmentée“ interroge la matérialité et la réalité de l’élément. Proposés sans contexte, chaque fragment visuels dissout la frontière entre connaissance et fantasme de l'eau.